ゲーム

【クラロワ攻略】英語版とのスタンプの違い!【Good luck!】

全世界の人と対戦してるので「煽り」が世界にあることがわかったが…。

自分「よろしく!」
相手「ありがとう!」

とか

自分「ナイスゲーム!」
相手「よろしく!」

など…煽られてるのかよくわからないことが多々あったので調べてみた。

日本版と英語版

日本語

IMG_9627-2

英語

WS000461

 

WS000460

すごいいい言葉じゃん!

Good luckとかいいよね!何故日本語にした!英語のままでよかった!かっこいいし!

つまりバトル終了後に「よろしく!」は「あなたに幸運を!頑張ってね!」と言ってる意味でした。勘違いしてた自分が恥ずかしい…良い人だったんじゃないか!


まとめ

日本語英語英語の意味
よろしく!Good luck!①幸運を祈っています!
②頑張ってね!
やるな!Well played!①上手いね!
②よく健闘した!
まさか!Wow!まさか!
ありがとう!Thanks!ありがとう!
ナイスゲーム!Good game!ナイスゲーム!
おっと!Oops!おっと!

相手が外人さんならこれを意識してスタンプ使ってみてはいかが?

💡Amazonおすすめキャンペーン

音楽1億曲以上聴き放題!最高の読書BGM【Amazon Music Unlimited】

⇒Amazon Music Unlimitedで聴ける曲⇒

学生は入らないと損!タダ同然でいろいろ使い放題のPrimeスチューデント

動画・音楽・写真保存・送料無料など特典多数
映画・アニメ・ドラマ大量見放題、音楽聴き放題、写真オリジナル画質で保存し放題、金額関係なく送料ほぼ全部無料!ポイント還元!など常時利用可能

忙しい人必見!耳で聴く本Audibleなら運転中でも満員電車でも本が読める!

ラインナップは小説・ラノベ、ビジネス、教養、自分磨き、堀江貴文、実用書、英語・語学、などオールジャンル。プロの声優や俳優による朗読なので内容がスッと頭に入ってくる。

amazon0円コンテンツ

Amazonって “0円” で買えるものあるって知ってた?

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。